2017年7月26日 星期三

小王子


我的小王子對我說:
「畫一隻貓給我。」
我畫了一隻躺貓給他。

他幫貓畫了Z Z,說:
「這是一隻呼呼大睡的貓。」

然後,我沒有畫一個盒子給他裝貓,
他自己畫了一台車子載這隻呼呼大睡貓。
「這兩個人載著貓賽車!」他說。
賽車?貓睡得可真熟啊。
賽車?引擎蓋掀開著呀。

搬來台北,時值暑假,兩孩子成天跟我在一起,我快瘋了。
幸好,生活裡還有這些如小詩般的片段……

點擊,進入「米雅散步道 MIYAH WALKER」FB專頁。

2017年7月25日 星期二

《11隻貓(50周年紀念套書)》限量版(200套!)


什麼樣的人,
翻譯什麼樣的書?喵嗚〜

11ぴきのねこシリーズ(こぐま社)
11隻貓(50周年紀念套書)》(道聲)
11隻貓從我幾年前開始翻譯他們的第一天起,
就住進我心裡的某個重要角落了。
他們11隻都壞壞的,有點調皮,有點搞笑,有點可笑,
還有壞壞、皮皮、搞笑、可笑後久散不去的微微溫暖。
這些、那些都成為我的一部份了。
還是,我本來就如此,所以翻譯了這樣的書???

1967年《11隻貓》在日本出版時,我還沒出生,
現在《11隻貓》出版50週年了,
身為這六本書的譯者,我在這裡開心的喵喵叫!

看照片!我姊姊從東京幫我扛回來的貓禮物!



天氣熱,這樣睡個午覺,別有滋味。會不會做11個夢啊?


11隻貓(50周年紀念套書)》(道聲)作、繪者:馬場登。
限量版只有200套!

一套共六本,包含:

11隻貓》
11隻貓和阿呆鳥》
11隻貓和豬先生》
11隻貓別靠近袋子》
11隻貓和怪怪貓》
11隻泥巴貓》

喵嗚〜〜
也有六本各自單賣版。喵嗚〜〜。


博客來:

金石堂:




2017年7月21日 星期五

謝謝,蛀一顆牙。


昨天終於完成艱鉅的任務──6歲的Allen蛀牙補好了!

Allen很會爬樹、爬竿、吊單槓,但是第一次蛀牙看牙醫,他抵死不從。在診所裡和醫師你來我往「魯」了好久,連一旁候診的陌生阿伯都忍不住加入勸說的行列:「小朋友,不要哭,不會痛啦。」醫師看Allen都快瀕臨換氣困難了,另約三天後看診,賞了他一面「免死金牌」。

三天的時間,孩子不肯看牙醫的壓力都帶在我身上。我講的人話他每一句都聽得懂,但是他唯一的反應就是:「我怕會痛!」我還一直想著,到底我們家的教育哪裡出了問題,怎麼這麼沒有勇氣?

看診前一晚,Allen和好久不見的老朋友見面,大他一歲的老朋友告訴他:「看牙不會痛啊,癢癢的。如果會痛,忍一下子而已啦。」Allen答應隔天好好走進診所。哇,同年齡層的人講的人話進了他耳朵了。

昨天在診所裡,他又問了牙醫一堆問題,醫師把她待會兒要進行的步驟和器具都說明了一遍之後,我看著Allen嘴唇開始發白、手腳溫度下降、呼吸開始變得急促,心想:「完蛋!他的身體又過度反應了,今天又無法完成看診了……」沒想到他皺著眉躺上診療椅、張開嘴,只抱怨一下頭上的燈太刺眼。醫師從西班牙回來放暑假的兒子,用口罩給Allen當眼罩戴,跟他說:「補好牙齒,我送你糖果,要不要?」我哈哈大笑,牙醫診所送糖果給小患者,有超現實主義的fu喔――不搭卻也自成一種協調。

走出診所,他手裡緊緊握著三顆西班牙的糖果,心情愉快萬分,說:
「看牙根本沒什麼!不會痛啊!我真不知道我星期一在幹嘛,早就該看一看啊!看牙根本沒什麼!」站在十字路口等紅綠燈時又補了一句:「媽媽我喜歡你!」然後在我手臂上親了一下。如果這是連續劇,導演應該會立刻拉近景,聚焦在這位快被兒子的看牙記整個半死的哭笑不得的阿母臉上……明明就是補一個小洞而已啊……

這篇文章寫這麼長,其實我要講的重點在後面。

昨天晚上我帶兩孩子去游泳,這是今夏第一次下水。Allen像去年一樣套著泳圈玩水,一會兒,他突然說想試試看拿掉泳圈,改用浮板。他練了幾下,嗆了兩次水,竟然就抱著浮板游出去了。Wow,這拿掉泳圈、離開完全的保護的勇氣哪裡來的?

游完泳回到家盥洗,以前自己洗頭都非得辛苦的彎下腰靠著水龍頭沖洗,這一晚,他竟然嚐試拿起蓮蓬頭,直接由上往下沖頭。他說:「蓮蓬頭直接沖頭根本沒什麼!鼻子不舒服就先停下來擦一擦啊,我真不知道我以前在幹嘛,早就該試一試啊!沖頭根本沒什麼!」Wow,這不怕水灌鼻子的勇氣哪裡來的?

什麼是勇氣?什麼是無懼?
明知道會怕,但還是咬緊牙關努力試試看的能力嗎?

這真是特別的一天,Allen生命中好像有個開關被打開了,
然後我躬逢其盛,
在這裡大口嚼著西班牙的糖果,
感謝上帝,讓他蛀一顆牙。



P.S. 寫完這篇文章,我一直想著,什麼是身為媽媽的勇氣呢?
突然非常想重讀兩年前我翻譯的書:
《不要一直催我啦!》(三之三)



                                                         圖片來源:三之三出版公司。


2017年7月20日 星期四

《年糕去海邊》(道聲)出版了!

熱嗎?《年糕去海邊》出版了!
米雅翻譯的唷!
今年暑假送給兒童或熱到快罵人的大人的最佳禮物書!
記得之前連陳偉殷都讀得津津有味的《年糕去澡堂》嗎?
《年糕去海邊》(道聲)就是這系列之第二本作品,
阿年和阿糕穿泳裝耶!怎麼能錯過!
出版社的書介說:
「年糕阿年和阿糕來到了海邊,換上泳裝開始暖暖身,一起堆沙丘,
再睡一個烤年糕午覺,一覺醒來,阿年發現阿糕不見了!
阿糕呢?阿糕去哪裡了?」
一起來找阿糕,好玩又清涼唷!
(圖片來源:道聲出版社)
(悄悄話:昨天下午我去幫兩孩子買泳裝,
突然有一點想為自己買一套比基尼‧‧‧‧‧‧
比基尼耶!打從十幾歲學會游泳以來,從沒有過這種念頭。
哇啊!我進化了!
難道,這就是歐巴桑才會擁有的莫名的勇氣???)


《年糕去海邊》(道聲)書訊,敬請轉傳分享!
《年糕去澡堂》繪者「植垣步子」其他精彩好書:

2017年7月11日 星期二

《花園列車出發了》,米雅也出發!Go! Go!

                                                                                                            圖片來源:米奇巴克出版公司

《花園列車出發了》でんしゃはっしゃしまーす
文圖: 松岡達英 (米奇巴克出版)

全家搬遷至台北兩個多禮拜了,雖然大學時代在台北待了四年多,但這二十多年間,台北改變了許多,我彷彿來到一個好陌生的城市。
我很想念台中,搬來這裡的第二天晚上,我站在一家超市門口,看著來來往往呼嘯而過的公車,幻想著車窗理頭要是有一張熟悉的臉,哪怕只是側臉或背影,那該多好。突然一股說不出來的難過滿到喉頭,提著滿滿的菜,在這座城市中,我覺得自己是一個陌生人。
隔了幾天,台中教會的友人請屏東的果農為我們家寄來香蜜芒果,果農寫著:「我們種的香蜜芒果可以解相思唷!」如果我讓自己的心思一直停留在上一頁,我就進不了人生的下一章了。好吧,這芒果要大口大口的吃。
然後,我翻譯的《花園列車出發了》出版了,彷彿也在邀請我邁開步伐、展開新的旅程。謝謝翻譯的工作在這個時期結了奇妙的果。


                                          圖片來源:米奇巴克出版公司
《花園列車出發了》是我所喜愛的松岡達英先生的作品,我知道大部分的人喜愛「松岡達英」,是因為他絕佳的自然描繪力與呈現自然界時的那份溫暖、幽默和謙卑。而我,被這本圖畫書吸引的原因,除了是一拿到書時看見「松岡達英」四個字所帶給我的悸動之外,主要是因為這本書將兒童遊戲和自然生態做了巧妙的結合,整場兒童自主遊戲中隱含的那份單純的滿足和喜悅,深深的感染了我。
出版社的書介寫著:「喀噠叩咚、喀噠叩咚,小可的花園列車出發了!小老鼠、烏鴉、貓咪、青蛙和蝴蝶…大家一一上車,列車經過昆蟲多多樹、圓滾滾公園、黑漆漆的隧道和大草原…列車的終點站是哪裡呢?」這是一本聞得到大自然的香味的繪本。我翻譯了這本書,也為它寫下一篇導賞文:「松岡達英的盛宴」,想看的人請進入以下網址:
http://www.books.com.tw/products/0010756399

#花園列車出發了
#松岡達英
#米雅翻譯

《花園列車出發了》(米奇巴克出版)